
Jobs and the Future of Work
外貌主义:在许多工作场所,美貌的重要性仍然胜过头脑
大学的定位是一个重视头脑、崇尚智慧的地方。但奇怪的是,在一所美国的大学里,学生们会根据老师长得好不好看来评判他们是不是好老师。孟菲斯大学最近发的一篇论文的发现女性教研人员受外貌主义的影响最大。
大学的定位是一个重视头脑、崇尚智慧的地方。但奇怪的是,在一所美国的大学里,学生们会根据老师长得好不好看来评判他们是不是好老师。孟菲斯大学最近发的一篇论文的发现女性教研人员受外貌主义的影响最大。
Lookism is still prevalent in current times. Research on 2,000 employees over lockdown found that 35% of women had experienced at least one sexist demand from their employer.