巧克力爱好者危险了,可可树将在40年后灭绝
由于气温上升和气候干燥,可可树可能会在2050年前消失。加州大学的科学家正在与火星公司合作试图挽救这种作物。
由于气温上升和气候干燥,可可树可能会在2050年前消失。加州大学的科学家正在与火星公司合作试图挽救这种作物。
Cacao plants are slated to disappear by as early as 2050 thanks to warmer temperatures and dryer weather conditions.
NASA is conducting a study to assess how the human body changes as a result of space travel, using Scott Kelly and his twin brother Mark Kelly as subjects.
4 out of 5 Puerto Ricans are still without power — but darkness is far from the island's biggest problem.
On Thursday morning, the air quality in the Bay Area was worse than in Beijing.
Humans have only been on Earth for a minute fraction of the time the planet has existed. Yet everywhere you look, we have left a trace of our presence.
How to feel happier, according to neuroscientists and psychologists.
在世界范围内,抑郁症是导致失能的主要原因,也会夺走人们的生命。但是,科学家对它知之甚少,着实令人惊讶。
A tech-based treatment, called the Woebot, is using cognitive-behavioral therapy to help treat depression.
A strange technique that involves observing your own brain activity could be the future of treating depression.
Brain researchers have looked at super-agers to see if there are any patterns and lessons for the rest of us.
Minerals form a key indicator of a new human-created epoch: The Anthropocene.
Neuroscientists are beginning to understand facial recognition, but there's a long way to go.
New research has examined the things that make us happy, and what we do when we're at our happiest.
Research suggests that the formation of continents might not have happened at the consistent pace we previously thought.