
グローバルな連携が、これまで以上に重要である理由
世界の足並みが大きく乱れています。差し迫った問題に対処するため、従来にも増して協調が重要になっているにもかかわらず、協調の姿勢が後退しています。アントニオ・グテーレス国連事務総長は、6月末、新型コロナウイルス感染拡大がもたらした危機への対応が混乱していることに言及し、「各国間の連携が完全に欠如している」ことに警鐘を鳴らしました。
Børge Brende is President and CEO of the World Economic Forum. Previously he was the Norwegian Minister of Foreign Affairs, Minister of Trade and Industry, and Minister of Climate and the Environment. He served as Deputy Chairman of the Norwegian Conservative Party as well as MP. He was also full-time city counsellor in his hometown of Trondheim. He was Chairman of the UN Commission on Sustainable Development and Secretary-General of the Norwegian Red Cross. He was Board Member of Statoil and the Norwegian School of Economics. He was the Chair of Mesta, Norway’s largest contracting group in the area of road and highway maintenance and is currently a Director of the Philanthropy Asia Alliance. He is a Member of the Advisory Council, Harvard International Negotiation Program, the China Council for International Cooperation on Environment and Development (CCICED), the Strategic Committee of Sciences Po, and is currently on the Board of the Bilderberg Meetings.
世界の足並みが大きく乱れています。差し迫った問題に対処するため、従来にも増して協調が重要になっているにもかかわらず、協調の姿勢が後退しています。アントニオ・グテーレス国連事務総長は、6月末、新型コロナウイルス感染拡大がもたらした危機への対応が混乱していることに言及し、「各国間の連携が完全に欠如している」ことに警鐘を鳴らしました。
At a time when global leaders are looking to maximize the benefit of stimulus responses to their own citizens and businesses, they would do well to cooperate with one another.
Las partes interesadas deben tener en cuenta una importante lección de la última crisis financiera de 2008: La recuperación sólo es posible mediante una acción mundial coordinada.
Les parties prenantes devraient tirer une leçon importante de la dernière récession financière de 2008 : La reprise n'est possible que grâce à une action mondiale coordonnée.
Stakeholders should heed an important lesson from the last financial downturn in 2008: Recovery is only possible through coordinated global action.
El riesgo de una pandemia mundial ha aumentado en los últimos años, pero la percepción de ese riesgo no se ha ajustado a la realidad.
Le risque d'une pandémie mondiale a augmenté ces dernières années, mais la perception de ce risque ne correspond pas à la réalité.
The risk of a global pandemic has risen in recent years, but the perception of that risk has not matched reality.
新型コロナウイルスの脅威に対応するには、もっと準備が必要だった。しかし、まだ遅くはない。私たちにはできることがある。私たちは新型コロナウイルスによる健康への影響だけでなく、経済的および社会的な余波についても考える必要がある。恐怖ではなく、事実に基づいて行動しなくてはならない。信頼できる情報によって意思決定できるようにすることが必要だ。民間企業とそのリーダーたちを巻き込み、...
Applying lessons from the simulated response on hypothetical global health emergency, conducted in New York last fall.
Economic, environmental and technological risks lend new urgency to act. The good news is that the window to mitigate these risks is still open, if barely.
Geopolitics is in flux, writes Børge Brende, and so we have an opportunity to steer the world towards cooperation, not competition.
From open markets with competitive companies to effective government and an expansive welfare state, Nordic countries set an example for all the world, writes Børge Brende.
各国都面临着严峻的社会经济挑战。不平等状况加剧,社会经历着身份危机,凝聚力逐渐减弱。从圣地亚哥到巴黎再到贝鲁特的示威游行也表明人们对政府逐渐失去了信任。
After the recent success of the Regional Roaming Agreement, landmark progress on economic competitiveness and innovation has been achieved in the region.