Forest conservation is key to safeguarding Japan’s underground water. Here's why
Forest conservation is vital for maintaining groundwater levels. In Japan, successful public-private partnerships and sustainable practices are evident.
Forest conservation is vital for maintaining groundwater levels. In Japan, successful public-private partnerships and sustainable practices are evident.
女性は災害時に特有の課題に直面するため、災害計画と管理に女性の視点を取り入れることが求められています。日本においては、政策および国や地域における災害対応の役割に女性の代表を増やすことによって、より包括的な災害管理に向けた取り組みがスタート。民間企業は、女性のニーズや懸念に対応した製品を開発することで、より包括的な災害対策に貢献しています。
Why gender-inclusive disaster management is crucial in Japan and how government and private initiatives are working to protect all citizens during crises.
働きたい高齢者が増える一方で、少子化が加速し、多くの企業では適切な人材確保が大きな課題です。こうしたことから、経験豊富なシニア世代の待遇を改善し、うまく雇用につなげることで、人材不足解消と雇用者の満足度向上を図る取り組みが始まっています。
Japan is tackling workforce shortages through senior employment in Japan by rehiring older workers, improving conditions and skills, and extending retirement.
En Japón se están desarrollando nuevas tecnologías para mitigar los efectos del calor extremo en las personas y los cultivos, como ropa que libera el calor y sombrillas que lo bloquean.
今年も世界中で熱波による影響が報告されています。、世界各地で人々の健康や農作物などに大きな影響が続出。気候変動に対する長期的な対策が必要とされると同時に、現時点で直面するこうした酷暑をどのように凌ぐかが重要な課題となっています。
New technologies are being developed in Japan to mitigate the effects of heatwaves on people and crops, including heat-releasing clothes and heat-blocking parasols.
今年で8回目となる大地の芸術祭は、2018年の開催時に、来訪者54万人、県内の経済波及効果約65億円を達成し、地域に貢献しています。この成功を受けて、高齢化の進む日本各地で芸術祭が開催されるようになました。地域外から人を呼び込み、地元ビジネスを活性化する可能性を秘めた地域芸術祭は、高齢化による過疎化対策のひとつの選択肢になりつつあります。
Regional art festivals like Echigo-Tsumari revitalize Japan's ageing rural areas by boosting local businesses, new residents and community pride.
4月、横浜の湾岸地域に100人以上のボランティアが集まり、アマモを海底に植える活動が行われました。日本は、2050年までにカーボンニュートラルを達成するという目標を掲げており、海洋資源を活用した地球温暖化対策を推進する日本初の取り組みである「横浜ブルーカーボン事業」が2011年に発足しています。
Japan leverages blue carbon projects like eelgrass planting to capture CO2 to reach net zero by 2050. Here's how public-private partnerships drive these efforts.
日本企業のデジタルトランスフォーメーションが進まない場合、2025年移行、最大で年間12兆円もの経済損失が生じる可能性があると、経済産業省は警鐘を鳴らしています。「2025年の崖」と呼称されるこのリスクをチャンスに変える企業の取り組みが本格化しています。デジタル技術をビジネスや社会における変革の重要な推進力として活用するためには、官民連携が不可欠です。
Businesses have been warned that Japan's economy will lose billions without mass digital transformation; now, companies are pumping the gas to innovate.
日本は、次世代エネルギーとしての水素の国家戦略を世界に先駆けて策定し、新たな技術の開発と実用化を加速させています。企業の取り組みは、製鉄、重工、鉄道など、あらゆる分野で本格化しています。2030年までに世界のクリーン水素市場は1,200億ドル(約18兆円)に拡大すると見込まれる中、製造・供給コストの低減が水素エネルギーの社会実装に向けた一番の課題です。