全世界的语言对爱有14种不同的解释
毫无疑问,全天下没有什么感情比爱更受到世人的珍视和追求。然而,在诸如情人节这样的场合,我们常常会错误地认为只有让人头晕目眩的恋爱才叫做爱。但仔细想想,爱要比这个复杂得多,它涵盖的感受和体验可以说比任何一个词都广。
Tim joined the University of East London in 2013 as a lecturer on the MSc in Applied Positive Psychology (MAPP). Tim undertook his PhD at the University of Westminster, funded by the Institute of Health and Wellbeing, which he completed in 2012. His research explored the impact of meditation on men’s wellbeing, using a mixed-methods design comprising narrative interviews, cognitive testing, and EEG measurement.
Tim has recently published two books: one is a monograph based on his PhD thesis, entitled Masculinity, Meditation and Mental Health (2014, Palgrave Macmillan); the other is a textbook based on Tim’s redesign of the MAPP double module in Advanced Positive Psychology, entitled Applied Positive Psychology: Integrated Positive Practice (2014, Sage). Tim has recently been awarded two grants to design mindfulness-based interventions, adapted for specific populations (at-risk adolescent males, and older adults). Tim’s main research interests are meditation and Buddhism.
毫无疑问,全天下没有什么感情比爱更受到世人的珍视和追求。然而,在诸如情人节这样的场合,我们常常会错误地认为只有让人头晕目眩的恋爱才叫做爱。但仔细想想,爱要比这个复杂得多,它涵盖的感受和体验可以说比任何一个词都广。
How do you define love? A new study attempts to find out by searching the world’s languages for words relating to love that don’t exist in English.
So-called “untranslatable” words from across the world’s languages can enhance our experience of happiness.