
These are the stepping stones towards global cooperation
As the world enters 2022, we appear to be at a crossroads—with the possibility of greater geopolitical competition or greater global cooperation ahead.
Børge Brende is President and CEO of the World Economic Forum. He has served as Norway’s Minister of Foreign Affairs, Minister of Trade and Industry, and Minister of Climate and the Environment, and he was Deputy Chairman of the Norwegian Conservative Party as well as MP. He was full-time city councillor in his hometown of Trondheim. He was Chairman of the UN Commission on Sustainable Development and Secretary-General of the Norwegian Red Cross. He was Board Member of Statoil and the Norwegian School of Economics. He was Chair of Mesta, Norway’s largest contracting group in road and highway maintenance. He is currently a Director of the Philanthropy Asia Alliance. Member of the Advisory Council, Harvard International Negotiation Program, the China Council for International Cooperation on Environment and Development (CCICED), the Strategic Committee of Sciences Po, and is on the Board of the Bilderberg Meeting. He is a Member of UN Food Systems Advisory Board.
As the world enters 2022, we appear to be at a crossroads—with the possibility of greater geopolitical competition or greater global cooperation ahead.
Everyone bears the burden of corruption. Our political and economic systems need to be grounded in the transparency, accountability and integrity from now.
The world is moving into a post-COVID dispensation. In this new era, India will prioritize economic expansion and sustainability to sustain its growth and influence on the world stage.
气温上升和恶劣的天气模式——那些曾经即将来临的危险——如今已然到来。欧洲和亚洲在今年夏天发生的悲剧性洪灾、今年秋天横跨美洲的强风暴以及今年北极地区创纪录的热浪,都说明了同一个问题:气候变化正在迅速蔓延。
地球は危機に瀕しています。 気温上昇や厳しい気象パターンなど、かつてその兆しが見えていたリスクが現実のものとなっています。ヨーロッパやアジアでこの夏に起きた悲惨な洪水、秋にアメリカ大陸を襲った猛烈な暴風雨、そして北極圏における今年の記録的な熱波は、すべて同じことを物語っています。つまり、気候変動はリアルタイムで進行しているのです。
The World Economic Forum and US Office of the Special Presidential Envoy for Climate John Kerry launched the First Movers Coalition to take climate action.
貿易政策の刷新は喫緊の課題だ。新型コロナウイルスのパンデミック(世界的大流行)は、国内外での不平等を拡大させた。近年の記録的な猛暑は、手遅れになる前に気候危機に対処しなければならないという現実を改めて私たちに突き付けている。デジタル化は、商品やサービスの新しい提供方法を生み出しているが、一方で、そのリスクや規制という新たな問題を投げかけている。
新冠肺炎疫情加剧了各国内部和各国之间的不平等状况。近期多地爆发了热浪,规模可谓史无前例,这提醒我们必须尽快应对气候危机,否则为时已晚。数字化催生了配送商品、提供服务的新方式,但同时也围绕风险和监管引发了新的问题。
Trade policy needs to evolve to meet global challenges. Here's how world leaders can ensure trade helps grow economies, reduce poverty and empower people.
COVID-19 and climate change crises has accelerated need to transform cities and reconnect with nature. BiodiverCities aims to design sustainable cities.
La voie vers un plus grand dialogue, une meilleure coordination et une action collective.
Las vacunas de COVID-19 ofrecen esperanza, pero siguen existiendo fracturas globales. Nuevos principios rectores piden que se dé prioridad a la paz y la seguridad, la equidad y la sosteni...
COVID-19 vaccines offer hope, yet global fractures remain. New guiding principles call for prioritizing peace and security, equity and sustainability.
As people around the world place their trust in the production and distribution of a COVID-19 vaccine, we must ensure corruption does not get in the way.
Private investment can prevent fragile situations from spiralling into crisis and pave the road towards a sustainable economic recovery.