急回復するインバウンド、人手不足とオーバーツーリズムを解決するには
日本を訪れる外国人観光客が増加し、宿泊・観光業の本格的な回復の兆しが見えてきています。 3月の訪日客は200万人近くに達し、パンデミック以前の2019年同月の集計値の66%に届きました。 しかし、観光客数の回復度合いのスピードに受け入れ態勢の準備が追いつかず、人手不足が大きな課題となっている他、オーバーツーリズムの再熱も懸念されています。
日本を訪れる外国人観光客が増加し、宿泊・観光業の本格的な回復の兆しが見えてきています。 3月の訪日客は200万人近くに達し、パンデミック以前の2019年同月の集計値の66%に届きました。 しかし、観光客数の回復度合いのスピードに受け入れ態勢の準備が追いつかず、人手不足が大きな課題となっている他、オーバーツーリズムの再熱も懸念されています。
Japan's hospitality and tourism industry has rebounded post-pandemic but it needs to address challenges including a severe labour shortage and 'overtourism'.
“五月病”(May blues)是日本社会的一种心理现象,通常发生于日本四月新财年开始后以及黄金周假期之后;在新冠疫情期间,患五月病的人似乎减少了,这表明减少人际互动对很多人来说反而有帮助;此后,心理健康成为人们关注的焦点;同时,日本也采取了一些有益的心理健康举措。
El fenómeno anual de la tristeza de mayo en Japón ha puesto de relieve la necesidad del país de abordar mejor los problemas de salud mental mediante iniciativas públicas y privadas.
日本では、毎年5月になると五月病が発生し、官民一体となってメンタルヘルス問題に取り組む必要性が叫ばれています。
The annual May blues phenomenon in Japan has highlighted the country's need to better tackle mental health issues through public and private initiatives.
世界的に花粉の飛散量が増加し、花粉症による健康被害が年々深刻化しています。 花粉の飛散は、気温や雨量の変化と密接に関係しており、気候変動で春の気温が上昇することで、植物が花粉を飛ばす時期が大幅に早まり、その期間も長期化します。 日本の花粉症のほとんどがスギ花粉によるものであることから、林野庁は、無花粉スギや花粉をほとんど出さない少花粉スギの苗木の生産拡大に取り組ん...
The Forestry Agency in Japan is working on increasing pollen-less cedar and seedlings as cedar pollen is the country's main source of hay fever in Japan.
日本の労働組合と経営陣が賃上げなど労働条件の改善について交渉する春闘で、初回集計結果の正社員の賃上げ率が平均3.8%引き上げとなり、1993年以来の高い伸び率となりました。今後は、この賃上げの勢いが日本の雇用の70%を占める中小企業に波及するかどうかが、日本経済再生の鍵を握っています。
Major companies have raised wages after talks with unions but Japan's economic revival will rely on whether smaller businesses can also raise pay.
戦争や災害といった人々の悲しみの記憶を巡る旅「ダークツーリズム」は、新たな観光のあり方として世界で注目を集めています。 東日本大震災で甚大な被害を受けた東北地方では、広島に続きダークツーリズムが盛んになってきています。 悲劇の記憶を受け継ぐことは、未来への備えとなり、観光による地域への経済効果をもたらします。
Tours in Japan's Tohoku region show the possibilities of dark tourism for salvaging memories and lessons for the future from catastrophic events
東京は「100年に一度」と言われる大規模な再開発の只中にあります。この再開発事業は、人口増加、地震対策なども考慮され、工事は着々と進められています。都市再開発は、東京のような大都市における生活やライフスタイルの変化に対応するものであることも重要です。
Large-scale redevelopment of Tokyo, Japan includes "once-in-a-century" plans around Shibuya, high-rises, transport rejuvenation and disaster preparedness.
故乡税是日本一项旨在为人口稀少地区提供额外财政收入的国家计划。人们可以选择向哪个地区缴纳故乡税,并会得到他们当地市政府赠送的礼物,价值高达捐赠金额的30%。城市政府的收入因为故乡税而下降,日本可能会因此进一步优化其税收制度。