
「説明できない賃金格差」を紐解き、男女の賃金格差解消へ
20世紀における近代化、経済成長、女性の労働参加率や学歴の上昇にもかかわらず、依然として残る男女の賃金格差。「アンコンシャスバイアス(無意識の偏見)」や、男女間の交渉力の差、データに現れない説明できない労働者の特性など、『説明できない賃金格差』生む原因は複雑です。
20世紀における近代化、経済成長、女性の労働参加率や学歴の上昇にもかかわらず、依然として残る男女の賃金格差。「アンコンシャスバイアス(無意識の偏見)」や、男女間の交渉力の差、データに現れない説明できない労働者の特性など、『説明できない賃金格差』生む原因は複雑です。
Despite some progress the gender wage gap persists including an unexplainable gap pointing to a need for a mindset shift and proactive policies for change.
日本における2022年度の男性育児休業取得率が17.13%と過去最高になり、男性の育児参加が進んでいます。 しかし、育児休業を歓迎しない職場の雰囲気や、人手不足、周囲に迷惑をかけることへの後ろめたさなどを理由に、優れた制度があっても、男性が育児休業を取らない、または取りづらいといった課題はいまだに残されています。 男性の育児休業取得が、家庭にとっても企業にとっても自然...
The increased uptake of paternity leave could help achieve gender parity in Japan, fostering a society where it is natural for both families and companies.
観光の未来をサステナブルかつリジェネラティブなものにするためには、旅行者の意識と行動の変化が求められます。
Sustainability is important to tourists and their hosts. Making sustainable and regenerative tourism a reality requires a mindset shift by travellers.
宇宙ビジネスの成長が勢いを増しています。2021年には4,690億ドル(約64兆円)に達した世界の宇宙ビジネスの市場規模は、2040年に1兆ドルに届くと見込まれています。こうした中、これまで政府主導の事業領域であった日本の宇宙産業にも、先進的な取り組みを掲げるスタートアップなど、民間企業の参入が進んでいます。
Japan’s space industry is worth around JPY1.2 trillion and the Japanese government wants to double that to JPY2.4 trillion by the early 2030s.
The need for new and effective dementia treatments is becoming more urgent as we face an ageing population globally as the G7 has committed to tackling it.
G7長崎保健大臣会合では、誰もが安心して暮らすことのできる社会の実現に向けた取り組みの一つとして、認知症に関する項目が盛り込まれた共同宣言が採択されました。 世界的に高齢化が進む中、認知症に対して有効な新しい治療法の必要性が高まっていますが、なによりも、誰も取り残すことのない共生社会の構築こそ、早急に取り組まれるべき課題です。 日本では、高齢化に伴う認知症の影響に対応...
日本を訪れる外国人観光客が増加し、宿泊・観光業の本格的な回復の兆しが見えてきています。 3月の訪日客は200万人近くに達し、パンデミック以前の2019年同月の集計値の66%に届きました。 しかし、観光客数の回復度合いのスピードに受け入れ態勢の準備が追いつかず、人手不足が大きな課題となっている他、オーバーツーリズムの再熱も懸念されています。
Japan's hospitality and tourism industry has rebounded post-pandemic but it needs to address challenges including a severe labour shortage and 'overtourism'.
“五月病”(May blues)是日本社会的一种心理现象,通常发生于日本四月新财年开始后以及黄金周假期之后;在新冠疫情期间,患五月病的人似乎减少了,这表明减少人际互动对很多人来说反而有帮助;此后,心理健康成为人们关注的焦点;同时,日本也采取了一些有益的心理健康举措。
El fenómeno anual de la tristeza de mayo en Japón ha puesto de relieve la necesidad del país de abordar mejor los problemas de salud mental mediante iniciativas públicas y privadas.
日本では、毎年5月になると五月病が発生し、官民一体となってメンタルヘルス問題に取り組む必要性が叫ばれています。